letelegramme.com

 

Landerneau

Langues régionales. La seule première gare bilingue

3 novembre 2009

  • Réduire le texte
  • Réduire le texte
  • Agrandir le texte
  • Agrandir le texte
  • L'article au format PDF

La gare deLanderneau estla première gare deBretagne àêtre dotée d'unesignalétique français-breton. Lesparticipants aux 19e rencontres des langues régionales l'ont découverte hier.

Ils sont Bretons, bien sûr, mais ils arrivent aussi de la Réunion, de Martinique, de Guyane, du Pays basque, d'Alsace, d'Occitanie, de Catalogne, d'Alsace et du pays de Galles. Entre 50 et 60personnes participent, depuis hier, aux 19erencontres interrégionales des langues et cultures. Basés au centre de congrès de Mescoat, ces participants ont un programme hyperchargé durant la semaine. Ils vont sillonner le Finistère de long en large, pour visiter des sites où le breton joue son rôle d'outil d'échange, de communication, d'expression et de création. Lethème de ces rencontres est, en effet, la langue régionale dans la vie sociale.

Trois visites landernéennes
Alors, hier, les premières haltes étaient landernéennes, àl'issue de la première journée de travaux. Après la radio bretonnante Arvorig. FM, et avant Stumdi, l'organisme de formation en breton, un petit tour de la gare s'imposait. Comme l'a expliqué Jean-Pierre Thomin, vice-président du conseil régional, chargé de la politique linguistique, «quand j'étais maire de la ville, j'ai bataillé trois ans avant d'obtenir cette signalisation bretonne en italique, juste au-dessous des indications en français. Elles sont installées depuis un an. Les caractères sont de taille identique». Tout n'est pas en breton. Ne figurent que les inscriptions cofinancées par la région et la ville qui possède une charte locale de bilinguisme. Les appareils SNCF (composteurs, etc.), les annonces parlées sont toujours uniquement en français. «Mais, nous sommes en discussion avec la SNCF pour que d'autres gares bretonnes suivent cet exemple et que les mentions et les annonces dans les trains soient également écrites et annoncées en breton», a annoncé Jean-Pierre Thomin.

  • Exportez cet article
  • Partagez cet article sur Wikio
  • Partagez cet article sur Scoopeo
  • Diggez cet article
  • Partagez cet article sur Facebook
  • Partagez cet article sur Fuzz
  • Partagez cet article sur del.icio.us
  • Envoyez cet article sur Blogmarks
Exportez cet article
Rechercher
Twitter Facebook Retrouvez Le Télégramme sur Twitter et Facebook
Association pour le contrôle et la diffusion des médias

Mentions légales - CGU - CGV - Contact - N°ISSN 2102-6785

Les sites du groupe Le Télégramme:

L'actualité en Bretagne avec Le Télégramme | L'actualité des PME avec Le Journal des Entreprises | Les outils pour dirigeants avec NetPME | Emploi avec RegionsJob | Les annonces professionnelles avec OPE, Opportunités pour l'Entreprise | Bateaux d'occasion avec Magnautic.com | L'immobilier en vidéo avec Immo-Ouest.com | Location de vacances avec Bretagne.com |

Les sites de Pen Duick :

La route du Rhum | La Transat BPE | La Transat Jacques Vabre | La transat AG2R